American scriptwriters increasingly incorporating Spanish in their dialogues

Dexter. Foto: Christian Weber
Plataforma SINC – Nieves Jiménez Carra, a researcher and lecturer at the Pablo de Olavide (UPO) University in Seville has studied how scripts swap from one language to another in American television series and cinema. One of her conclusions is that English-Spanish bilingualisms are increasingly common in scripts.
Over recent years, the cultural reality and growing presence of Latin American immigrants in the United States has led to more and more Americans alternating between English and Spanish as they talk. “There has been a real boom, which can be seen not only in Spanish being the leading foreign language studied in high schools and universities, but also in its presence in film and television”, Jiménez Carra, author of the study and a researcher at the UPO, tells SINC